Kutyakomédia

Mennyi szólásban, közmondásban szerepel a kutya, belegondoltatok valaha? Van néhány, aminek az eredeti jelentését rég nem tudjuk, mégis használjuk. Nekiálltam összegyűjteni párat, segítségemre volt egy 1983-as ifjúsági regény, Mocsár Gábortól a Csöngetésre vakkants!, mely alapvetően egy kis köcsög cukker tacsiról, Mitviszről szól, de van benne egy fejezetnyi szólásgyűjtés is.

  • Kutya világ lesz! – Alfimacsek szerint inkább kurva világ lesz, de ő macska. Keserves időket jelöl.
  • Kutyaharapást szőrével gyógyítják – jól elfertőződik, ne próbáld. Szerelmi bánatban viszont vigasztalódj mással. 
  • Hamarabb utolérni a hazug embert, mint a sánta kutyát – manapság inkább önvigasz.
  • Ebcsont beforr – előbb vagy utóbb megvigasztalódsz.
  • Okádik, mint a lakodalmas kutya, amék szappant evett – milyen lakodalom már, ahol a kutya szappant eszik?!
  • Kutyát sem érdekli.
  • Belejön, mint kiskutya az ugatásba – lásd Ardbeg. De még milyen hamar belejött!
  • Kutyából nem lesz szalonna – nem fog valaki természete ellenére megváltozni.
  • A kutya ugat, a karaván halad – dumálj csak, semmi nem fog változni. 
  • Amelyik kutya ugat, az nem harap – vagy de! 
  • Jön még a kutyára dér! – legalábbis reméled, hogy ki neked rosszat tett, pórul jár.
  • Ebek harmincadjára jut – régi vám a harmincad, ha valaki nem fizette meg, ráeresztették a kutyákat, vámolják meg ők, így az áru persze tönkrement.
  • Bizonytalan, mint a kutya vacsorája – vagyis nagyon. Kivéve nálunk, ahol fél 8-kor mindkét kutya kizsarolja. 
  • Egyik kutya másik eb – ugyanolyanok, egy tőről fakadnak. 
  • Pénz beszél, kutya ugat – virítsd a lóvét, ne hantázz. 
  • Ebül szerzett vagyon ebül vész el – ami könnyen jön, könnyen megy. Vagy: amit csalással szerzel, más is elcsalja tőled. 
  • Nem eszi meg a kutya a telet – ha késik is a tél, majd megjön.
  • Irigy kutya – próbáld csak elvenni a kedvenc sípolós nyusziját!
  • Vigyorog, mint a fakutya – hát ennek elég sok magyarázata van. A fa csizmahúzó öblére is mondhatták, ami nevető szájra emlékeztet, a másik verzió szerint a földikutya népies neve a fakutya és kilógó fogai miatt látszik vigyorogni. De ha már itt tartunk, a vadalma miért mosolyog?
  • Eben gubát cserélt – nem sokat nyert vele. 
  • Ebre bízni a hájat – kecskére káposztát. 
  • Köti az ebet a karóhoz – csökönyösködik, bizonygat. 
  • Se kutyája, se macskája – szomorú élet az!
  • Hátrább az agarakkal! – (és most nem coursingről van szó) nem rád tartozik, illetve lenézést is közvetíthet: nekem szabad, neked nem. 
  • Kutya bajom illetve
  • Kutyául érzem magam – na most akkor jól vagyok vagy rosszul?!
  • Kutya legyek, ha nem igaz! – vagy dombon ülő fűcsomó. 
  • Kutyagumit az orrodra! – hmm, guszta.
  • Azt a kutyafáját! – azon vajon mi terem? (eredetileg kankutya-alkatrészt jelölt, csak enyhült)
  • Amikor a farok csóválja a kutyát – és a málna terül el a macisban.  
  • Bánja mint a kutya, amelyik kilencet kölykedzett – csórikám.
  • A mi kutyánk kölyke – politikai berkekben nagy divat. 
  • Itt van a kutya elásva – régi kincsjelölési mód volt a (természetesen fekete) kutyát őrzési célból mellé temetni.
  • Késő bánat, ebgondolat – kb.: ha Buksi szétrágta a kanapét, utána hiába szégyelli magát. 
  • Kutya-macska barátság – (és itt sorolhatnánk a kivételeket…)
  • Mintha a kutyák szájából húzták volna ki – ugye megvan?
  • Morog, mint a bolhás kutya – érthető.
  • Nem csak egy tarka kutya van a világon – kb. mint a kutyaharapást szőrivel.
  • Kutya hideg van vagy
  • Kutya meleg van – döntsd már el!

Nagyon régiek:

  • Cselédnek, kutyának ólban a helye
  • Öreg szolgának, agg kutyának egy a fizetése
  • Kutyaugatás, szamárbőgés nem hallik az égig – mondjad csak, senkit nem érdekel.
  • Nem mind bors az, amit a kalmár kutyája hullat = nem mind arany, ami fénylik.
  • Kiskutya nagy kutyától tanul ugatni
  • Nagy kutya fel sem veszi, a kicsi megugatja
  • Húzza, mint kutya a pacalt
  • Egyszer volt Budán kutyavásár – csak egyszer lehet kivételes szerencséd.
  • Jó kutyát elverni sem lehet a háztól
  • Veres ember, veres ló, veres kutya egy sem jó – tömény előítélet rímbe faragva. 
  • Eb ura fakó (József császár nem királyunk!) – hasonló a hasonló felett akarjon csak uralkodni (Habsburgok a magyarok felett ne!), a fakó kuvaszt vagy komondort jelölt akkoriban. 

Micsoda kutyakomédia!

This entry was posted in offtopic. Bookmark the permalink.

2 Responses to Kutyakomédia